Paloma de la Paz
Había una vez, unos niños y niñas en el parque volando algunas cometas u otros en los columbios. Una niña, llama PAZ vio una paloma blanca, hermosa y grande, le empezó a echar comida mientras que la paloma entusiasmada comía maíz. Ese día era una tarde hermosa con un sol brillante y bellas flores en ese parque. Desde ese día, cada tarde llegaba la paloma a comer junto a la niña, los demás niños empezaron a llamarla la “Paloma de la Paz. Autor: Sergio, 11 años.
LA PAIX VU PAR LES ENFANTS ET LES ENFANTS DES ROMERITOS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Colombe de la Paix
Avait une fois, des enfants et enfants dans le parc en volant quelques comètes ou d'autres dans les colombiums. Un enfant, appelle de la PAIX a vu une belle colombe blanche, et grand, il a commencé à lui jeter du repas tandis que la colombe entusiasmada mangeait maïs. Ce jour était le beau après-midi avec un soleil brillant et de belles fleurs dans ce parc. Depuis ce jour, chaque après-midi arrivait la colombe à manger avec l'enfant, les autres enfants ont commencé à appeler le ? Colombe de la Paix. Auteur : Sergio, 11 années.
LA PAZ VISTA DAI BAMBINI E DAI BAMBINI DEL ROMERITOS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La colomba di La Paz
ha avuta una volta, bambini e bambini nel parco che vola alcune comete o altre nei columbios. Una ragazza, PACE di chiamate ha visto un bianco, colomba bella e grande, ha cominciato a lui a gettare l'alimento mentre la colomba eccitata ha mangiato il mais. Quel giorno era in ritardo bello con un sole brillante ed i fiori bei in quel parco. Da quel giorno, ciascuno in ritardo ha convinto la colomba a mangiare vicino alla ragazza, gli altri bambini ha cominciato a denominarlo? Colomba di La Paz. Autore: Sergio, 11 anno.
LA PAZ VISTA DURCH DIE KINDER UND DIE KINDER DES ROMERITOS
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Taube von La Paz
hatte einmal, Kinder und Kinder im Park, der einige Kometen oder andere in den columbios fliegt. Ein Mädchen, Anrufe FRIEDEN sah ein Weiß, schöne Taube und groß, fing sie zu ihm an, Nahrung zu werfen, während die aufgeregte Taube Mais aß. Dieser Tag war hinter dem Zeitplan, der mit einer scheinenden Sonne und schönen Blumen in diesem Park schön ist. Von diesem Tag erhielt jedes hinter Zeitplan die Taube, nahe bei dem Mädchen zu essen, die anderen Kinder anfing, sie zu benennen? Taube von La Paz. Autor: Sergio, 11 Jahre.
LA PAZ VISTA PELAS CRIANÇAS E PELAS CRIANÇAS DO ROMERITOS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A pomba do La Paz
teve uma vez, crianças e crianças no parque que voa alguns cometas ou outros nos columbios. Uma menina, PAZ das chamadas viu um branco, pomba bonita e grande, começou-lhe a jogar o alimento visto que a pomba excitada comeu o maize. Esse dia era em atraso bonito com um sol brilhando e umas flores bonitas nesse parque. Desse dia, cada um começou em atraso a pomba comer ao lado da menina, as outras crianças começou a chamá-la? Pomba do La Paz. Autor: Sergio, 11 anos.
LA PAZ VISTA BY THE CHILDREN AND THE CHILDREN OF THE ROMERITOS
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Dove of La Paz
Had once, children and children in the park flying some comets or others in the columbios. A girl, calls PEACE saw a white, beautiful dove and great, she began to him to throw food whereas the excited dove ate maize. That day was behind schedule beautiful with a shining sun and beautiful flowers in that park. From that day, each behind schedule got the dove to eat next to the girl, the other children began to call it? Dove of La Paz. Author: Sergio, 11 years.
UTSIKT FÖR LA PAZ AV BARNEN OCH BARNEN AV ROMERITOSEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Duvan av La Paz
hade en gång, barn och barn i parkera som flyger några komet eller andra i columbiosna. En flicka, appellFRED sågar en vit, härlig duva, och stort, började hon till honom att kasta mat, eftersom den upphetsada duvan åt maize. Den dag var bak schema som var härligt med en glänsande sun, och härliga blommor parkerar däri. Från den dag fick varje bak schema duvan att äta bredvid flickan, de andra barnen började till appellen den? Duva av La Paz. Författare: Sergio 11 år.
LA PAZ VISTA ДЕТ И ДЕТ ROMERITOS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Dove La Paz
имел раз, дети и дети в парке летая некоторые кометы или другие в columbios. Девушка, МИР звоноков увидела белизну, красивейший dove и больш, она начала к ему бросать еду тогда как возбуженный dove съел маис. Тот день был за план-графиком красивейшим с светя солнцем и красивейшими цветками в том парке. От того дня, каждое за план-графиком получили, что dove съело рядом с девушкой, другие дети начало вызывать его? Dove La Paz. Автор: Sergio, 11 лет.
HET UITZICHT VAN LA PAZ DOOR DE KINDEREN EN DE KINDEREN VAN ROMERITOS
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De duif van La Paz
had eens, kinderen en kinderen in het park dat sommige kometen of anderen in columbios vliegt. Een meisje, vraagVREDE zag een witte, mooie duif en groot, begon zij aan hem voedsel te werpen terwijl de opgewekte duif maïs at. Die dag was achter op het schema mooi met een glanzende zon en mooie bloemen in dat park. Van die dag, bracht elk achter op het schema de duif ertoe om naast het meisje te eten, begonnen de andere kinderen het te roepen? Duif van La Paz. Auteur: Sergio, 11 jaar.
لا [بز] [فيستا] بالأطفال والأطفال من ال [رومريتوس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تلقّى حمامة اللا [بز]
مرّة, أطفال وأطفال في المتنزهة يطير بعض مذنبات أو أخرى في ال [كلومبيوس]. رأى بنت, دعوات سلام أبيض, حمامة جميلة وعظيمة, هو بدأ إلى ه أن يرمي طعام حيث أنّ ال يثار حمامة أكل حبّ ذرة. أنّ كان يوم خلف جدول جميلة مع يلمع شمس وزهرات جميلة في أنّ متنزهة. من أنّ يوم, حصل كلّ خلف جدول الحمامة أن يأكل [نإكست تو] البنت, الأخرى أطفال بدأ أن يدعو هو? حمامة اللا [بز]. مؤلفة: [سرجو], 11 سنون.