 |
WalterTrejo's Blog
ESTA SEMANA… MERIDA CONTARA CON UNA CASA PARA LA PAZ
Collegato a questo progetto: CIBERPAZ / Memoria Colectiva Los Curos
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
Desde este venidero Viernes 31 de julio 2009, con un acto comunitario sencillo presidido por la Misa de Acción de Gracias desde la Iglesia Corazón de María, de Los Curos, Mérida podrá contar con una CASA PARA LA PAZ.
Nuevamente, la Asociación Civil Cátedra de La Paz y Derechos Humanos “Mons. Oscar A. Romero innova en abrir un espacio dedicado a la construcción de la Cultura de Paz, siendo una Organización Comunitaria de Desarrollo Social, adscrita a La Dirección General de Cultura de La Universidad de Los Andes dedicada a generar propuestas para la promoción, la formación y la protección de la Cultura de Paz y Derechos Humanos de la Infancia y Adolescencia, mediante el trabajo con familias, instituciones, escuelas u otro actores sociales con criterios de Desarrollo Local Sustentable en el Estado Mérida (Venezuela), indico Gina Trejo Urquiola, miembro de la Junta Directiva de la Asociación Civil.
Con veinte y dos (22) años de labor en las áreas de Derechos Humanos, Salud, VIH/SIDA, Seguridad Humana, Voluntariado, Infancia, Adolescencia y Juventud, Cultura de Paz, Trabajo Comunitario, Ambiente y Desarrollo, Acceso a TICs ha logrado con mucho esfuerzo y colaboración de organizaciones, particulares, amigos, voluntarios e integrantes de esta Asociación que hacen vida en esta Organización tenemos el agrado de aperturar para todo el colectivo merideño, este 31 de Julio, la CASA PARA LA PAZ.
Con la CASA PARA LA PAZ, iniciamos dos proyectos importante para los venideros años, el primero dedicado a ir crear el Centro de Apoyo Psico Afectivo para niños, niñas y adolescentes que sean afectados por los factores de riesgos y el segundo, dedicado a la construcción colectiva del Centro de Cultura de Paz del Estado Mérida, que sirva de espacio para la reflexión y producción colectiva de insumos que ayuden a fortalecer la educación en derechos humanos, la paz y la mediación pacífica de conflictos.
El programa apuntó Gina Trejo Urquiola, de la apertura abarca a las 7:00 pm la misa de acción de gracias en la Iglesia Sagrado Corazón de Maria en la Comunidad de Los Curos, seguidamente a partir de las 8:00 pm la formal inauguración de la CASA PARA LA PAZ acompañados de amigos, instituciones, consejos comunales, organizaciones, voluntarios, amenizada con un singular grupo de amigos de la comunidad que nos deleitaran con su música y canto así como un brindis comunitario, culminó Gina Trejo Urquiola. Ciberpaz /Cátedra de la Paz.
CETTE SEMAINE ? MÉRIDA DISPOSERAIT UNE MAISON POUR LA PAIX
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Depuis ce à venir Vendredi 31 juillet 2009, un acte communautaire simple présidé par la Messe d'Action de merci depuis l'Église Coeur de María, des Curos, Mérida pourra disposer une MAISON POUR la PAIX.
Récemment, l'Association Civile Chaise de la Paix et les Droits Humains ? Mons Oscar A. Romarin innove en ouvrir un espace consacré à la construction de la Culture de Paix, étant une Organisation Communautaire de Développement Social, assignée à la Direction Générale de Culture de l'Université de de Eux Marchez consacrée à produire des propositions pour la promotion, la formation et la protection de la Culture de Paix et Droits Humains l'Enfance et l'Adolescence, par le travail avec des familles, institutions, écoles ou un autre acteurs sociaux avec des critères de Développement Local Soutenable dans Été Mérida (Vénézuéla), indique Gina Trejo Urquiola, membre de l'Assemblée Directive de l'Association Civile.
Avec vingt et deux (22) années de tâche dans les secteurs de Droits Humains, Santé, VIH/SIDA, Sécurité Humaine, Volontariat, Enfance, Adolescence et Jeunesse, Culture de Paix, Travail Communautaire, Ambiant et je Développe, Accès à TICs a obtenu avec beaucoup effort et collaboration organisations, particuliers, amis, volontaires et membres de cette Association qu'ils font de la vie dans cette Organisation nous avons le plaisir de aperturar pour tout le groupe merideño, de ce 31 juillet, la MAISON POUR la PAIX.
Avec la MAISON POUR la PAIX, nous entamons deux projets important pour les années à venir, le d'abord consacré à aller créer le Centre d'Appui Psico Affectif pour enfants, enfants et adolescents qui sont affecté par les facteurs de risques et le deuxièmement, consacré à la construction collective du Centre de Culture de Paix de de l'Été Mérida, qui sert d'espace pour la réflexion et la production collective de facteurs de production qui aident à fortifier l'éducation dans des droits humains, la paix et la médiation pacifique de conflits.
Le programme a signalé Gina Trejo Urquiola, de l'ouverture comprend à 7:00 heure du soir la messe d'action de merci dans l'Église Sacré Coeur Maria dans la Communauté des Curos, de suite à partir de 8:00 heure du soir l'inauguration formelle de la MAISON POUR la PAIX accompagnés amis, institutions, Conseils communaux, organisations, volontaires, amenizada avec un singulier groupe d'amis de la Communauté qui nous enchanteraient avec leur musique et les chante ainsi qu'un toast communautaire, a terminé Gina Trejo Urquiola. Ciberpaz /C átedra de la Paix.
QUESTA SETTIMANA? MERIDA CONTATA SUL CASA PER LA PAZ
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dal questo venerdì 31 venente del luglio 2009, su un atto communitarian semplice ha presieduto sopra dalla massa di Thanksgiving dal cuore della chiesa di Maria, del Curos, Mérida potrà contare sul CASA PER La Paz.
Di nuovo, la sedia civile di associazione di La Paz e diritti dell'uomo? Mons. Oscar A. Romero innovates nell'apertura dello spazio dedicato alla costruzione della coltura di pace, essendo un'organizzazione di Communitarian di evoluzione sociale, assegnata alla direzione principale di coltura dell'università dedicata del $andes per generare le proposte di promozione, la formazione e la protezione della coltura di pace e diritti dell'uomo dell'infanzia e l'adolescenza, per mezzo del lavoro con le famiglie sociali, istituzioni, scuole o gli altri attori con i test di verifica di sviluppo locale sostenibili nel Mérida dichiara (il Venezuela), io indica Gina Trejo Urquiola, membro del bordo dei direttori dell'associazione civile.
Con venti e due (22) anni di lavoro nelle zone dei diritti dell'uomo, salute, VIH/SIDA, sicurezza umana, servizio militare volontario, infanzia, adolescenza e la gioventù, coltura di pace, Communitarian, lavoro ambientale e sviluppo, l'accesso a Tics ha ottenuto di gran lunga lo sforzo e la collaborazione delle organizzazioni, gli individui, gli amici, i volontari ed i membri di questa associazione che fanno la vita in questa organizzazione che abbiamo l'affabilità di aperturar per tutto il merideño del gruppo, questi 31 di Julio, CASA PER La Paz.
Con il CASA PER La Paz, iniziiamo i due progetti importanti per gli anni venturi, in primo luogo dedicato per andare generare il centro del sostegno affettivo di Psico i bambini, i bambini e gli adolescenti che sono influenzati dai fattori dei rischi e del secondi, dedicati alla costruzione collettiva del centro di coltura di pace del Mérida dichiari, quel serve da spazio per la riflessione e la produzione collettiva dei insumos che contribuiscono a fortificare la formazione nei diritti dell'uomo, in La Paz e nella mediazione pacifica dei conflitti.
Il Gina indicato programma Trejo Urquiola, dell'apertura include a 7:00 P.m. la massa di thanksgiving nel cuore Sacred della chiesa di Maria nella Comunità del Curos, seguente da 8:00 P.m. l'inaugurazione convenzionale del CASA PER La Paz accompagnato dagli amici comunali, le istituzioni, il consiglio, le organizzazioni, volontari, illuminati in su con un gruppo singolare degli amici della Comunità che a noi la loro musica e canzone contentissime con così come un pane tostato communitarian, Gina culminato Trejo Urquiola. Átedra di Ciberpaz /C di La Paz.
DIESE WOCHE? MÉRIDA GEZÄHLT AUF CASA FÜR LA PAZ
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Von diesem kommenden Freitag, den 31. von Juli 2009, auf einer einfachen communitarian Tat saß rüber durch die Masse von Thanksgiving vom Kirche-Herzen von Maria, des Curos, Mérida wird zählen auf CASA FÜR La Paz vor.
Wieder der Zivilverbindung Stuhl von La Paz und menschliche Rechte? Mons. Oscar A. Romero erneuert, wenn er einen engagierten Raum zum Aufbau der Kultur des Friedens öffnet und eine Communitarian Organisation der Sozialentwicklung ist, zugewiesen dem Hauptdirektorat der Kultur der engagierten Universität des $andes, um Anträge für die Förderung, die Anordnung zu erzeugen und der Schutz der Kultur des Friedens und der menschlichen Rechte der Kindheit und der Adoleszenz, mittels der Arbeit mit Sozialfamilien, der Anstalten, der Schulen oder einer anderen Schauspieler mit den Kriterien der lokalen Entwicklung stützbar im Mérida Zustand (Venezuela), zeige ich Gina Trejo Urquiola, Mitglied der Direktion der Zivilverbindung an.
Mit Zwanzig und zwei (22) Jahren Arbeit in den Bereichen der menschlichen Rechte, der Gesundheit, des VIH/SIDA, der menschlichen Sicherheit, des freiwilligen militärischen Services, der Kindheit, der Adoleszenz und der Jugend, der Kultur des Friedens, des Communitarian, der umgebenden Arbeit und der Entwicklung, haben Zugang zu Tics bei weitem Bemühung und Zusammenarbeit von Organisationen, Einzelpersonen, Freunde, Freiwilliger und Mitglieder dieser Verbindung, die das Leben in dieser Organisation bilden, die, wir die Freundlichkeit von aperturar für alles Gruppe merideño haben, diese 31 von Julio, CASA FÜR La Paz erhalten.
Mit CASA FÜR La Paz, leiten wir zwei Projekte ein, die für die kommenden Jahre wichtig sind, zuerst eingeweiht, um zu gehen, die Mitte der affektiven Psico Unterstützung für Kinder, die Kinder und die Jugendlichen herzustellen, die durch die Faktoren von Gefahren beeinflußt werden und die zweite, eingeweiht dem Kollektivaufbau der Mitte der Kultur des Friedens vom Mérida Zustand, dieses als Raum für die Reflexion und die Kollektivproduktion von insumos dient, die helfen, die Ausbildung in den menschlichen Rechten, im La Paz und in der pazifischen Vermittlung von Konflikten zu verstärken.
Der Programm gezeigte Gina Trejo Urquiola, der öffnung schließt zu 7:00 P.M. die Masse von Thanksgiving im heiligen Kirche-Herzen von Maria in der Gemeinschaft des Curos ein, folgend von 8:00 P.M. die formale Einweihung von CASA FÜR La Paz, das von den Kommunalfreunden, Anstalten, Rat, Organisationen, die Freiwilliger begleitet wird, oben erhellt mit einer einzigartigen Gruppe Freunden der Gemeinschaft, die zu uns ihre Musik und Lied erfreut mit sowie einem communitarian Toast, kulminierter Gina Trejo Urquiola. Ciberpaz /C átedra von La Paz.
ESTA SEMANA? MERIDA CONTADO NO CASA PARA O LA PAZ
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Desta sexta-feira de vinda 31 de julho 2009, em um ato communitarian simples presided sobre pela massa de Thanksgiving do coração da igreja de Maria, do Curos, Mérida contam no CASA PARA o La Paz.
Outra vez, a cadeira civil da associação do La Paz e direitas humanas? Mons. Oscar A. Romero innovates em abrir um espaço dedicado à construção da cultura da paz, sendo uma organização de Communitarian do desenvolvimento social, atribuída ao directorate principal da cultura da universidade dedicada do $andes para gerar propostas para o promotion, a formação e a proteção da cultura da paz e direitas humanas da infância e o Adolescence, por meio do trabalho com famílias sociais, instituições, escolas ou uns outros atores com os critérios do desenvolvimento local Sustainable no estado de Mérida (Venezuela), eu indico Gina Trejo Urquiola, membro da placa de diretores da associação civil.
Com vinte e dois (22) anos do trabalho nas áreas de direitas humanas, saúde, VIH/SIDA, segurança humana, serviço militar voluntário, infância, Adolescence e juventude, cultura da paz, Communitarian, trabalho ambiental e desenvolvimento, o acesso a Tics obteve por muito o esforço e a colaboração das organizações, os indivíduos, os amigos, os voluntários e os membros desta associação que fazem a vida nesta organização que nós temos o affability de aperturar para todo o merideño do grupo, estes 31 de Julio, CASA PARA o La Paz.
Com o CASA PARA o La Paz, nós iniciamos dois projetos importantes por os anos da vinda, dedicado primeiramente para ir criar o centro da sustentação Affective de Psico para crianças, as crianças e os adolescents que é afetado pelos fatores dos riscos e a segunda, dedicado à construção coletiva do centro da cultura da paz do estado de Mérida, essa serve como o espaço para a reflexão e a produção coletiva dos insumos que ajudam fortify a instrução em direitas humanas, em La Paz e no mediation pacífico dos conflitos.
O Gina apontado programa Trejo Urquiola, da abertura inclui a 7:00 P.m. a massa de thanksgiving no coração Sacred da igreja de Maria na comunidade do Curos, seguinte de 8:00 P.m. o inauguration formal do CASA PARA o La Paz acompanhado por amigos communal, instituições, conselho, organizações, voluntários, brightened acima com um grupo singular dos amigos da comunidade que a nós suas música e canção deleitadas com as well as um brinde communitarian, Gina culminado Trejo Urquiola. Átedra de Ciberpaz /C do La Paz.
THIS WEEK? MERIDA COUNTED ON CASA FOR LA PAZ
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
From this coming Friday 31 of July 2009, on a simple communitarian act presided over by the Mass of Thanksgiving from the Church Heart of Maria, of the Curos, Mérida will be able to count on CASA FOR La Paz.
Again, the Civil Association Chair of La Paz and Human rights? Mons. Oscar A. Romero innovates in opening a dedicated space to the construction of the Culture of Peace, being a Communitarian Organization of Social Development, assigned to the Main directorate of Culture of the dedicated University of The $andes to generate proposals for the promotion, the formation and the protection of the Culture of Peace and Human rights of the Childhood and Adolescence, by means of the work with social families, institutions, schools or another actors with criteria of Local Development Sustainable in the Mérida State (Venezuela), I indicate Gina Trejo Urquiola, member of the Board of directors of the Civil Association.
With twenty and two (22) years of work in the areas of Human rights, Health, VIH/SIDA, Human Security, Voluntary military service, Childhood, Adolescence and Youth, Culture of Peace, Communitarian, Ambient Work and Development, Access to Tics have obtained by far effort and collaboration of organizations, individuals, friends, volunteers and members of this Association who make life in this Organization we have the affability of aperturar for all the group merideño, this 31 of Julio, CASA FOR La Paz.
With CASA FOR La Paz, we initiated two projects important for the coming years, first dedicated to go to create the Center of Affective Psico Support for children, children and adolescents who are affected by the factors of risks and the second, dedicated to the collective construction of the Center of Culture of Peace of the Mérida State, that serves as space for the reflection and collective production of insumos that help to fortify the education in human rights, La Paz and the pacific mediation of conflicts.
The program pointed Gina Trejo Urquiola, of the opening includes to 7:00 p.m. the mass of thanksgiving in the Sacred Church Heart of Maria in the Community of the Curos, next from 8:00 p.m. the formal inauguration of CASA FOR La Paz accompanied by communal friends, institutions, advice, organizations, volunteers, brightened up with a singular group of friends of the community that to us their music and song delighted with as well as a communitarian toast, culminated Gina Trejo Urquiola. Ciberpaz /C átedra of La Paz.
DENNA VECKA? MERIDA SOM RÄKNAS PÅ CASAEN FÖR LA PAZ
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Från denna kommande fredag 31 av Juli 2009, på ett enkelt communitarian agera varat ordförande över av samlas av tacksägelsen från den kyrkliga hjärtan av Maria, av Curosen, ska Mérida räknar på CASAEN FÖR La Paz.
Igen den borgerliga anslutningstolen av La Paz och mänsklig rättighet? Mons. Oscar A. Romero inför nyheter, i att öppna ett hängivet utrymme till konstruktionen av kulturen av fred och att vara en Communitarian organisation av social utveckling som tilldelas till den huvudsakliga direktörsbefattningen av kultur av den hängivna universitetar av $andesen för att frambringa förslag för befordran, bildandet och skyddet av kulturen av fred och mänsklig rättighet av barndomen och tonårstiden, med hjälp av arbetet med sociala familjer, institutioner, skolar, eller en andra skådespelarear med kriterier av lokalutveckling som är hållbara i Méridaen, påstår (Venezuela), mig indikerar Gina Trejo Urquiola, medlemmen av bolagsstyrelsen av den borgerliga anslutningen.
Ta fram till muskelryckningar har erhållit av avlägsna försök och samarbete av organisationar, individer, vänner, volontärer och medlemmar av denna anslutning, som gör liv i denna organisation som, vi har affabilityen av aperturar för alla gruppmerideño, dessa 31 av Julio, CASAEN FÖR La Paz med tjugo och två (22) år av arbete i områdena av mänsklig rättighet vård-, VIH/SIDA, människasäkerhet, frivillig militärtjänst, barndom, tonårstid och ungdommen, kultur av fred, Communitarian, omgivande arbete och utveckling.
Med CASAEN FÖR La Paz, projekterar vi initierade två viktigt för de kommande åren, först hängivet för att gå att skapa centrera av Affective Psico service för barn, barn, och tonåringar, som påverkas av dela upp i faktorer av riskerar, och understödja, hängivet till den kollektiva konstruktionen av centrera av kultur av fred av Méridaen som är statlig, som servar som utrymme för reflexionen och kollektivproduktionen av insumos som hjälper att stärka utbildningen i mänsklig rättighet, La Paz och den Stillahavs- mediationen av konflikter.
Programet pekade Ginaen Trejo Urquiola, av öppningen inkluderar till 7:00 P.m. samlas av tacksägelsen i den sakrala kyrkliga hjärtan av Maria i gemenskapen av Curosen som är nästa från 8:00 P.m. den formella invigningen av CASAEN FÖR La Paz som medföljs av kollektiva vänner, institutioner, rådgivningen, organisationar, volontärer som ljusnas upp med en ovanlig grupp av vänner av gemenskapen som till oss deras musik och song som är förtjust as well as en communitarian rostat bröd, kulminerade Gina Trejo Urquiola. Ciberpaz /C átedra av La Paz.
ЭТА НЕДЕЛЯ? MERIDA ПОДСЧИТАЛ НА CASA ДЛЯ LA PAZ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
От этого приходя Friday 31 июля 2009, на просто communitarian поступке председательствовал сверх массой Thanksgiving от сердца церков Мария, Curos, Mérida будьте подсчитайте на CASA ДЛЯ La Paz.
Опять, гражданский стул ассоциации La Paz и права человека? Mons. A. Оскар. Romero innovates в раскрывать преданный космос к конструкции культуры мира, был организацией Communitarian социального развития, заданной к GLAVNому директорату культуры преданного университета $andes для того чтобы произвести предложения для промотирования, образования и предохранение культуры мира и прав человека детства и отрочества, посредством работы с социальными семьями, заведений, школ или других актеров с критериями местного развития Sustainable в положении Mérida (Венесуэле), я показываю Джина Trejo Urquiola, член совета директоров гражданской ассоциации.
С 20 и 2 (22) летами работы в зонах прав человека, здоровья, VIH/SIDA, людской обеспеченности, добровольной военной службы, детства, отрочества и молодости, культуры мира, Communitarian, окружающей работы и развития, доступ к Tics получил by far усилие и сотрудничество организаций, индивидуалы, друзей, волонтеров и члены этой ассоциации которые делают жизнь в этой организации, котор мы имеем приветливость aperturar для всего merideño группы, эти 31 из Джулио, CASA ДЛЯ La Paz.
С CASA ДЛЯ La Paz, мы начали 2 проекта важного на предстоящие год, сперва после того как мы предназначены для того чтобы пойти создать центр аффективной поддержки Psico для детей, детей и подростков которые повлияны на факторами рисков и второе, после того как я предназначено к собирательной конструкции центра культуры мира положения Mérida, того служит как космос для отражения и собирательной продукции insumos которые помогают укрепить образование в правах человека, La Paz и Тихом океан посредничестве конфликтов.
Джина указанное программой Trejo Urquiola, отверстия вклюает к 7:00 p.m. массу thanksgiving в священнейшее сердце церков Мария в общину Curos, следующую от 8:00 p.m. официально инаугурация CASA ДЛЯ La Paz сопровоженного общинными друзьями, заведениями, консультацией, организациями, волонтерами, просиянными вверх с исключительной группой в составе друзья общины которая к нам их нот и песня услаженные с также, как communitarian здравицей, достиганное кульминации Джина Trejo Urquiola. Átedra Ciberpaz /C La Paz.
DEZE WEEK? MERIDA DAT OP CASA VOOR LA PAZ WORDT GETELD
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Van deze komende Vrijdag 31 van Juli 2009, op een eenvoudige handeling van een communistische gemeenschap over voorgezeten door de Massa van Dankzegging van het Hart van de Kerk van Maria, van Curos, zal Mérida op CASA VOOR La Paz kunnen tellen.
Opnieuw, de Burgerlijke Stoel van de Vereniging van La Paz en Rechten van de mens? Mons. Oscar A. Romero vernieuwt in het openen van een specifieke ruimte voor de bouw van de Cultuur van Vrede, die een Organisatie Van een communistische gemeenschap van Sociale Ontwikkeling is, die aan het Belangrijkste directoraat van Cultuur van de specifieke Universiteit van $andes wordt toegewezen voorstellen voor de bevordering, de vorming en de bescherming van de Cultuur van Vrede te produceren en Rechten van de mens van de Kinderjaren en de Adolescentie, door middel van het werk met sociale families, instellingen, scholen of een andere actoren met criteria van Lokale Ontwikkeling Duurzaam in de Staat Mérida (Venezuela), wijs ik op Gina Trejo Urquiola, lid van de Raad van beheer van de Burgerlijke Vereniging.
Met twintig twee (22) jaren van het werk op het gebied van Rechten van de mens, Gezondheid, VIH/SIDA, Menselijke Veiligheid, Vrijwillige legerdienst, Kinderjaren, Adolescentie en de Jeugd, Cultuur van Van een communistische gemeenschap, Omringende Werk het van de Vrede, en Ontwikkeling, heeft de Toegang tot Tics veruit inspanning en samenwerking van organisaties, individuen, vrienden, vrijwilligers en leden van deze Vereniging verkregen die het leven in deze Organisatie maken wij de minzaamheid van aperturar voor al groepsmerideño, dit 31 van Julio, CASA VOOR La Paz hebben.
Met CASA VOOR La Paz, stelden wij twee projecten belangrijk voor de komende jaren, eerst specifiek gaan in werking het Centrum van Affectieve Steun Psico voor kinderen, kinderen en adolescenten tot stand brengen die door de factoren van risico's en de tweede worden beïnvloed, gewijd aan de collectieve bouw van het Centrum van Cultuur van Vrede van de Staat Mérida, die als ruimte voor de bezinning en de collectieve productie van insumos dient die helpen om het onderwijs in rechten van de mens, La Paz en de vreedzame bemiddeling van conflicten te versterken.
Programma gerichte Gina Trejo Urquiola, van het openen omvat aan 7:00 p.m. de massa van dankzegging in het Heilige Hart van de Kerk van Maria in de Gemeenschap van Curos, volgende van 8:00 p.m. de formele inauguratie van CASA VOOR La Paz dat van communale vrienden, instellingen, raad, organisaties, vrijwilligers vergezeld gaat, omhoog met een bijzondere groep vrienden van de gemeenschap ophelderde dat aan ons hun muziek en lied opgetogen met evenals een toost van een communistische gemeenschap, Gina Trejo Urquiola culmineerden. /C van Ciberpaz átedra van La Paz.
هذا أسبوع? [مريدا] يعدّ على [كسا] للا [بز]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
رأس من هذا يأتي يوم الجمعة 31 من يوليو-تمّوز 2009, على عمل بسيطة [كمّونيترين] على بالكتلة [ثنكسجفينغ] من الكنيسة قلب مريا, من [كروس], [مريدا] سيكون يمكن أن يعدّ على [كسا] للا [بز].
ثانية, المدنيّة جمعية كرسي تثبيت اللا [بز] وحقوق الإنسان? [مونس]. أوسكار [أ.]. [رومرو] يبتكر في يفتح فراغ مخصّصة إلى البناء من الثقافة السلام, يكون [كمّونيترين] تنظيم ال [سسل دفلوبمنت], يعيّن إلى المديرية رئيسيّة ثقافة من الجامعة مخصّصة من ال [$ندس] أن يلد اقتراحات للترقية, التشكيل والحماية من الثقافة السلام وحقوق الإنسان من الطفولة ومراهقة, بواسطة العمل مع أسرات اجتماعيّة, مؤسسات, مدارس أو آخر ممثلات مع معايير من تطوير محلّية قابل للمحافظة في [مريدا] دولة (فنزويلا), يشير أنا جينا [ترجو] [أورقويولا], عضوة من ال [بوأرد وف ديركتور] من الجمعية مدنيّة.
مع عشرون واثنان (22) سنون العمل في المناطق الحقوق الإنسان, صحة, [فيه/سدا], أمن إنسانيّة, [ميليتري سرفيس] إراديّة, طفولة, مراهقة وشباب, ثقافة السلام, [كمّونيترين], عمل بيئيّة وتطوير, قد نال منفذة إلى [تيكس] [بي فر] جهد وتعاون التنظيمات, فردات, صديقات, متطوعات وأعضاء من هذا جمعية الذي يجعل حياة في هذا تنظيم نحن نتلقّى الدماثة من [أبرتثرر] ل [ألّ ث] مجموعة [مريدو], هذا 31 من [جوليو], [كسا] للا [بز].
مع [كسا] للا [بز], يبدأ نحن اثنان مشاريع مهمّة ل ال يأتي سنون, أولى يكرّر أن يذهب أن يخلق المركز من عاطفيّة [بسك] دعم لأطفال, أطفال ومراهقات الذي يكون أثرت بالعاملات الأخطار والثاني, يكرّر إلى البناء جماعيّة من المركز الثقافة السلام من [مريدا] دولة, أنّ يخدم كفراغ للإنعكاس وإنتاج جماعيّة [إينسوموس] أنّ يساعد أن يمتّن التربية في حقوق الإنسان, لا [بز] والتوسط مسالمة نزاعات.
البرنامج يتضمّن يدلّ جينا [ترجو] [أورقويولا], من الفتحة إلى 7:00 مساء الكتلة من [ثنكسجفينغ] في المقدّسة كنيسة قلب مريا في الجماعة من [كروس], تالية من 8:00 مساء التدشين رسميّة [كسا] للا [بز] يرافق بصديقات بلديّ, مؤسسات, إشعار, تنظيمات, متطوعات, ينار فوق مع مجموعة فريدة صديقات من الجماعة أنّ إلى نا هم لون موسيقى وأغنية يبهج مع [أس ولّ س] خبز محمّص [كمّونيترين], يتكبّد جينا [ترجو] [أورقويولا]. [سبربز] /C [تدرا] اللا [بز].
|
|
|
|
 |
BECAS COLOMBO-ITALIANAS ESPECIALIZACION EN COOPERACION PARA EL DESARROLLO
Collegato a questo progetto: Voluntariado Internacional Andino
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
Para la Escuela Latinoamericana de Cooperación y Desarrollo es muy satisfactorio compartir con usted la convocatoria de la séptima edición del programa de Especialización en Cooperación Internacional para el Desarrollo que se realiza en Cartagena de Indias, Colombia.
El programa es único en la región puesto que combina el aprendizaje académico con un período de pasantía; ofrece la oportunidad de intercambio entre los alumnos, provenientes de distintos países y formaciones académicas, y los docentes de diversas universidades colombianas o extranjeras. Adicionalmente, brinda becas de reducción de matrícula o de subsidio de mantenimiento y ayudas económicas para las pasantías en entidades ubicadas en América Latina y el Caribe.
Hasta la fecha 149 profesionales de países como Ecuador, Argentina, Perú, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haití y México se han especializado en nuestra Escuela y el 85% de ellos trabaja en este sector.
La Escuela Latinoamericana de Cooperación y Desarrollo es un proyecto colombo italiano, fruto del convenio entre la Universidad de San Buenaventura de Cartagena (Colombia), la Universidad de Pavía (Italia) y un consorcio de ONGs italianas (COOPI, CISP Y VIS)
La convocatoria estará abierta hasta el 30 de septiembre de 2009. Las bases de esta pueden consultarla en el archivo adjunto o en nuestra página http://www.usbctg.edu.co/elacid/
Lo invitamos a consultar esta información y enviar todas las personas o medios institucionales que puedan multiplicarla (página web, boletines, carteleras). Su apoyo es fundamental para que la información llegue hasta los jóvenes latinoamericanos que están buscando una oportunidad como ésta.
Si desea mayor información puede escribir al correo inscripcionesescuela@usbctg.edu.co o inscripcioneselacid@usbctg.edu.co
BOURSES COLOMBO-ITALIANAS SPÉCIALISATION EN COOPÉRATION POUR LE DÉVELOPPEMENT
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pour l'École latino-americaine Coopération et Développement il est très satisfaisant de partager avec vous la convocation de la septième édition du programme de Spécialisation en Coopération Internationale pour le Développement qui est effectué à Carthagène des Indes, la Colombie.
Le programme est unique dans la région puisqu'il combine l'apprentissage académique avec une période de stage ; il offre l'occasion d'échange entre les élèves, provenant différents pays et de formations académiques, et ce qui est enseignants de diverses universités colombiennes ou étrangères. Additionnellement, il offre des bourses de réduction d'immatriculation ou de subvention maintien et aides économiques pour les stages dans des organismes situés en Amérique latine et les Caraïbes.
Jusqu'à ce jour 149 professionnels de pays comme Équateur, l'Argentine, le Pérou, le Chili, la Bolivie, la Colombie, le Vénézuéla, l'El Salvador, le Guatemala, le Nicaragua, le Haïti et le Mexique se sont spécialisés dans notre École et 85% d'entre eux travaille ce secteur.
L'École latino-americaine Coopération et Développement est un projet colombo italien, fruit de la convention entre l'Université de San Buenaventura de Carthagène (Colombie), l'Université de Pavie (Italie) et un consortium d'ONGs italiennes (COOPI, CISP ET BIS)
la convocation sera ouvert jusqu'au 30 septembre 2009. Les bases de de celle-ci peuvent la consulter dans le dossier joint ou dans notre page http://www.usbctg.edu.co/elacid/
nous l'invitons à consulter cette information et à envoyer toutes les personnes ou moyens institutionnels qui peuvent la multiplier (page web, bulletins, carteleras). Son appui est fondamental pour que l'information arrive jusqu'aux jeunes latino-americains qui cherchent une occasion comme celle-ci.
S'il souhaite une plus grande information il peut écrire au courrier inscripcionesescuela@usbctg.edu.co ou inscripcioneselacid@usbctg.edu.co
SPECIALIZZAZIONE DI BORSE COLOMBO-ITALIANAS NELLA COOPERAZIONE PER LO SVILUPPO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Per la scuola dell'America latina della cooperazione e dello sviluppo è molto soddisfacente da ripartire con voi la chiamata della settima edizione del programma di specializzazione nella cooperazione l'internazionale per lo sviluppo che è fatto a Cartagine de Indias, Colombia.
Il programma è unico nella regione poiché unisce imparare accademico con un periodo del pasantía; offre l'occasione di scambio fra gli allievi, iniziare dei paesi accademici differenti e formazione e quelle educative delle università colombiane o straniere varie. Ulteriormente, offre alle borse di riduzione del matriculation o della sovvenzione di manutenzione e dei sussidi economici ai pasantías nelle organizzazioni situate in america latina ed i Caraibi.
Fin qui 149 professionisti dei paesi gradiscono l'Ecuador, Argentina, Perù, Cile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, l'Haiti ed il Messico si sono specializzati nella nel nostri scuola e 85% di loro lavoro in questo settore.
La scuola dell'America latina della cooperazione e dello sviluppo è un colombo italiano di progetto, frutta dell'accordo fra l'università di San Buenaventura di Cartagine (Colombia), l'università di Pavía (Italia) e un'associazione italiana di ONGs (COOPI, CISP e FORZA)
la chiamata sarà aperta fino ai 30 di settembre di 2009. Le basi di questa possono consultarle nella lima fissata o in nostra pagina di http://www.usbctg.edu.co/elacid/
la abbiamo invitata per consultare queste informazioni e per trasmettere tutti i gente o mezzi istituzionali che possono moltiplicarli (fotoricettore della pagina, bollettini, tabelloni per le affissioni). Il relativo supporto è fondamentale in modo che le informazioni arrivino fino ai giovani dell'America latina che stanno cercando un'occasione come questa.
Se desidera le informazioni più grandi inscripcionesescuela@usbctg.edu.co o inscripcioneselacid@usbctg.edu.co possono scrivere alla posta
SPEZIALISIERUNG DER GELEHRSAMKEIT-COLOMBO-ITALIANAS IN DER MITARBEIT FÜR DIE ENTWICKLUNG
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Für die lateinamerikanische Schule von Mitarbeit und von Entwicklung ist er sehr zufriedenstellend, mit Ihnen den Anruf der 7. Ausgabe des Programms der Spezialisierung in der Mitarbeit das internationale für die Entwicklung zu teilen, die in Cartagena de Indias, Kolumbien gebildet wird.
Das Programm ist in der Region einzigartig, da es das akademische Lernen mit einer Periode von pasantía kombiniert; es bietet die Gelegenheit des Austausches zwischen den Kursteilnehmern, dem Entstehen der unterschiedlichen akademischen Länder und Anordnung und die pädagogischen der verschiedenen kolumbianischen oder fremden Universitäten an. Zusätzlich bietet es Gelehrsamkeiten der Verkleinerung von matriculation oder der Beihilfe der Wartung und der ökonomischen Hilfsmittel für pasantías in den Organisationen an, die in lateinischem Amerika und in den Karibischen Meeren gelegen sind.
Bis jetzt mögen 149 Fachleute der Länder Ecuador, Argentinien, Peru, Chile, Bolivien, Kolumbien, Venezuela, El-Salvador, Guatemala, Nicaragua, hat Haiti und Mexiko sich auf unsere Schule und 85% von ihnen Arbeit in diesem Sektor spezialisiert.
Die lateinamerikanische Schule von Mitarbeit und von Entwicklung ist ein italienisches Projekt colombo, Frucht der Vereinbarung zwischen der Universität von San Buenaventura von Cartagena (Kolumbien), der Universität von Pavía (Italien) und eine italienische Teilhaberschaft von ONGs (COOPI, CISP und VIS)
der Anruf ist bis die 30 von September von 2009 geöffnet. Die Unterseiten von diesem können es in der angebrachten Akte beraten, oder in unserer http://www.usbctg.edu.co/elacid/ Seite
luden wir sie, um diese Informationen zu beraten ein und alle Institutionsleute oder Mittel zu senden, die sie multiplizieren können (Seite Netz, Nachrichten, Anschlagtafeln). Seine Unterstützung ist grundlegend, damit die Informationen bis die lateinamerikanischen jungen Leute ankommen, die nach einer Gelegenheit wie diese suchen.
Wenn es wünscht, können grössere Informationen inscripcionesescuela@usbctg.edu.co oder inscripcioneselacid@usbctg.edu.co zur Post schreiben
SPECIALIZATION DOS SCHOLARSHIPS COLOMBO-ITALIANAS NA COOPERAÇÃO PARA O DESENVOLVIMENTO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Para o latin - escola americana da cooperação e do desenvolvimento é muito satisfatório para compartilhar com você da chamada da sétima edição do programa do Specialization na cooperação o internacional para o desenvolvimento que é feito em Cartagena de Indias, Colômbia.
O programa é original na região desde que combina a aprendizagem académico com um período do pasantía; oferece a oportunidade do intercâmbio entre os estudantes, originar de países académicos diferentes e a formação, e educacionais de universidades Colombian ou extrangeiras diversas. Adicionalmente, oferece aos scholarships da redução do matriculation ou do subsídio da manutenção e de dae (dispositivo automático de entrada) econômicos para pasantías nas organizações situadas em América Latin e nas Caraíbas.
Para datar 149 profissionais dos países gostam de Equador, Argentina, Peru, o Chile, Bolívia, Colômbia, Venezuela, Salvador de EL, Guatemala, Nicarágua, Haiti e México especializaram-se em no nossa escola e 85% deles trabalho neste setor.
O latin - a escola americana da cooperação e do desenvolvimento é um colombo italiano do projeto, fruta do acordo entre a universidade de San Buenaventura de Cartagena (Colômbia), a universidade de Pavía (Italy) e uma parceria italiana de ONGs (COOPI, CISP e VIS)
a chamada estará aberta até o 30 de setembro de 2009. As bases desta podem consultá-lo na lima unida ou em nossa página de http://www.usbctg.edu.co/elacid/
nós convidamo-la para consultar esta informação e para emitir todos os povos ou meios institutional que podem a multiplicar (correia fotorreceptora da página, boletins, billboards). Sua sustentação é fundamental de modo que a informação chegue até o latin - os povos novos americanos que estão procurando uma oportunidade como esta.
Se desejar uma informação mais grande inscripcionesescuela@usbctg.edu.co ou inscripcioneselacid@usbctg.edu.co pode escrever ao correio
SCHOLARSHIPS COLOMBO-ITALIANAS SPECIALIZATION IN COOPERATION FOR THE DEVELOPMENT
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
For the Latin American School of Cooperation and Development he is very satisfactory to share with you the call of the seventh edition of the program of Specialization in Cooperation the International for the Development that is made in Cartagena de Indias, Colombia.
The program is unique in the region since it combines the academic learning with a period of pasantía; it offers the opportunity of interchange between the students, originating of different academic countries and formation, and the educational ones of diverse Colombian or foreign universities. Additionally, it offers to scholarships of reduction of matriculation or subsidy of maintenance and economic aids for pasantías in organizations located in Latin America and the Caribbean.
To date 149 professionals of countries like Ecuador, Argentina, Peru, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haiti and Mexico have specialized in our School and 85% of them work in this sector.
The Latin American School of Cooperation and Development is an Italian project colombo, fruit of the agreement between the University of San Buenaventura of Cartagena (Colombia), the University of Pavía (Italy) and an Italian partnership of ONGs (COOPI, CISP and VIS)
the call will be open until the 30 of September of 2009. The bases of this can consult it in the attached file or in our http://www.usbctg.edu.co/elacid/ page
we invited It to consult this information and to send all the institutional people or means that can multiply it (page Web, bulletins, billboards). Its support is fundamental so that the information arrives until the Latin American young people who are looking for an opportunity like this one.
If it wishes greater information inscripcionesescuela@usbctg.edu.co or inscripcioneselacid@usbctg.edu.co can write to the mail
SPECIALISERING FÖR STIPENDIER COLOMBO-ITALIANAS I SAMVERKAN FÖR UTVECKLINGEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
För latinen - amerikanen skolar av samarbete och utveckling som han är mycket tillfredsställande för att dela med dig appellen av den sjunde upplagan av programet av specialiseringen i samverkan landskampen för utvecklingen, som göras i Cartagena de Indias, Colombia.
Programet är unikt i regionen efter det sammanslutningar akademiker som lärer med en period av pasantíaen; det erbjuder tillfället av utbyter mellan deltagarna, påbörjande av olika akademiska länder och bildande och de bilda av olika colombianska eller utländska universitetar. Dessutom erbjuder det till stipendier av förminskning av matriculationen, eller subventionen av underhåll och ekonomiskt bistår för pasantías i organisationar som lokaliseras i Latinamerika och det karibiskt.
Hitintills har 149 professionell av länder lika Ecuador, Argentina, Peru, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haiti och Mexico specialiserat i vårt skolar och 85% av dem arbete i denna sektor.
Latinen - amerikanen skolar av samarbete, och utveckling är en italienare projekterar colombo, frukt av överenskommelsen mellan universitetar av San Buenaventura av Cartagena (Colombia), universitetar av Pavía (Italien), och ett italienskt partnerskap av ONGs (COOPI, CISP och VIS)
den ska appellen är öppet till 30na av September av 2009. Baserna av denna kan konsultera det i fäst sparar eller i vår http://www.usbctg.edu.co/elacid/ sida
oss som är inbjudna det för att konsultera denna information och för att överföra alla institutionellt folk eller hjälpmedel som kan multiplicera den (sidarengöringsduken, informationer, affischtavlor). Dess service är grunden, så att informationen ankommer till latinen - amerikanungdomar som söker efter en tillfällenågot liknande denna.
Om det önskar, kan mer stor information inscripcionesescuela@usbctg.edu.co eller inscripcioneselacid@usbctg.edu.co skriva till posta
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ SCHOLARSHIPS COLOMBO-ITALIANAS В СОТРУДНИЧЕСТВЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Для латино-американской школы сотрудничества и развития он очень удовлетворитен для того чтобы делить с вами звонок седьмого варианта программы специализации в сотрудничестве международная для развития сделано в Cartagena de Indias, Колумбии.
Программа уникально в зоне в виду того что она совмещает академичный учить с периодом pasantía; оно предлагает возможность взаимообмена между студентами, возникать по-разному академичных стран и образованием, и воспитательные один из разнообразных чолумбийских или чужих университетов. Дополнительно, оно предлагает к scholarships уменьшения matriculation или субсидии обслуживания и экономическая помощь для pasantías в организациях расположенных в латинской америке и Caribbean.
To date 149 профессионалов стран любят эквадор, Аргентина, Перу, Чили, Боливия, Колумбия, Венесуэла, El Salvador, Гватемала, Никарагуа, Гаити и Мексика специализировали в наших школе и 85% их работа в этом участке.
Латино-американская школа сотрудничества и развития будет итальянским colombo проекта, плодоовощ согласования между университетом San Buenaventura Cartagena (Колумбии), университетом Pavía (Италии) и итальянское партнерство ONGs (COOPI, CISP и VIS)
звонок не быть открыто до 30 из сентября 2009. Основания этого могут посоветовать с им в прикрепленном архиве или в нашей странице http://www.usbctg.edu.co/elacid/
мы пригласили ее для того чтобы посоветовать с этой информацией и послать всеми учрежденческими людьми или серединами могут умножить ее (стержень страницы, бюллетени, billboards). Своя поддержка основная TAK, CTO информация не приехать до латино-американских молодых людей ищут возможность как это одно.
Если оно желает, то большая информация inscripcionesescuela@usbctg.edu.co или inscripcioneselacid@usbctg.edu.co может написать к почте
DE SPECIALISATIE VAN BEURZEN COLOMBO-ITALIANAS IN SAMENWERKING VOOR ONTWIKKELING
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Voor de Latijns-Amerikaanse School van Samenwerking en Ontwikkeling is hij zeer bevredigend om met u de vraag van de zevende uitgave van het programma van Specialisatie in Samenwerking te delen Internationaal voor de Ontwikkeling die in Cartagena DE Indias, Colombia wordt gemaakt.
Het programma is uniek in het gebied aangezien het het academische leren met een periode van pasantía combineert; het biedt de kans van uitwisseling tussen de studenten, het voortkomen van verschillende academische landen en vorming, en de onderwijs van diverse Columbiaanse of buitenlandse universiteiten. Bovendien, biedt het aan beurzen van vermindering van inschrijving of subsidie van onderhoud en economische hulp voor pasantías in organisaties aan die in Latijns Amerika en de Caraïben worden gevestigd.
Tot op heden hebben 149 beroeps van landen zoals Ecuador, Argentinië, Peru, Chili, Bolivië, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haïti en Mexico zich in onze School gespecialiseerd en 85% van hen werken in deze sector.
De Latijns-Amerikaanse School van Samenwerking en Ontwikkeling is een Italiaanse projectcolombo, fruit van de overeenkomst tussen de Universiteit van San Buenaventura van Cartagena (Colombia), de Universiteit van Pavía (Italië) en een Italiaans vennootschap van ONGs (COOPI, CISP en VIS)
zal de vraag tot 30 van September 2009 open zijn. De basissen van dit kunnen het in het dossier in bijlage raadplegen of in onze http://www.usbctg.edu.co/elacid/ pagina
nodigden wij het uit om deze informatie te raadplegen en alle institutionele mensen of middelen te sturen kan dat het (paginaWeb, bulletins, aanplakborden) vermenigvuldigen. Zijn steun is fundamenteel zodat de informatie tot de Latijns-Amerikaanse jonge mensen aankomt die een kans als dit zoeken.
Als het dit wenst kan de grotere informatie inscripcionesescuela@usbctg.edu.co of inscripcioneselacid@usbctg.edu.co aan de post schrijven
منح [كلومبو-يتلينس] تخصص في تعاون للتطوير
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
للمدرسة [لتين-مريكن] من تعاون وتطوير هو جدّا مرضية أن يشارك مع أنت الدعوة من الطبعة سابعة من البرنامج التخصص في تعاون الدوليّة للتطوير أنّ يكون جعلت في قرطاجة [د] [إينديس], كولومبيا.
البرنامج فريدة في المنطقة بما أنّ هو يضمّ الأكاديميّة يعلم مع فترة ال [بسنتا]; هو يقدّم الفرصة التبادل بين الطالبات, يتكوّن من بلاد مختلفة أكاديميّة وتشكيل, والتربويّة أحد من متنوّعة كولومبيّة أو جامعات أجنبيّة. إضافة إلى ذلك, يقدّم هو إلى منح من تخفيض القبول أو إعانة من صيانة و [أيدس] اقتصاديّة ل [بسنتس] في تنظيمات يحدّ في [لتين مريك] [كريبّن].
[تو دت] 149 يحبّ محترفات البلاد إكوادور, أرجنتين, بيرو, شيلية, بوليفيا, كولومبيا, فنزويلا, [إل سلفدور], [غتملا], نيكارغوا, هايتي ومكسيك قد اختصّ في نا مدرسة و85% من هم عمل في هذا قطاعة.
المدرسة [لتين-مريكن] من تعاون وتطوير إيطاليّة مشروع كولومبو, ثمرة من الإتفاق بين الجامعة ال [سن] [بونفنتثرا] من قرطاجة (كولومبيا), الجامعة [بفا] (إيطاليا) وسيكون مشاركة إيطاليّة [أنغس] ([كوبي], [سسب] و [فيس])
الدعوة مفتوحة حتّى ال 30 من سبتمبر - أيلول من 2009. الأسس من هذا يستطيع استشرت هو في ال يربط مبرد أو في نا http://www.usbctg.edu.co/elacid/ صفحة
دعا نحن هو أن يستشير هذا معلومة وأن يرسل [ألّ ث] تشريعيّة الناس أو [منس] أنّ يستطيع ضاعفت هو (صفحة نسيج, نشرات, لوح إعلان). دعمه أساسيّة [س ثت] المعلومة يصل حتّى الالناس [لتين-مريكن] شابّة الذي يكون يفتّش فرصة مثل هذا واحدة.
إن هو يتمنّى معلومة عظيمة [إينسكريبسونسسكولوسبكتغ.دو.ك] أو [إينسكريبسونسلسدوسبكتغ.دو.ك] يستطيع كتبت إلى البريد إلكترونيّ
|
|
|
|
 |
BECAS COLOMBO-ITALIANAS ESPECIALIZACION EN COOPERACION PARA EL DESARROLLO
Collegato a questo progetto: CIUDADANIA GLOBAL & PAZ
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
Para la Escuela Latinoamericana de Cooperación y Desarrollo es muy satisfactorio compartir con usted la convocatoria de la séptima edición del programa de Especialización en Cooperación Internacional para el Desarrollo que se realiza en Cartagena de Indias, Colombia.
El programa es único en la región puesto que combina el aprendizaje académico con un período de pasantía; ofrece la oportunidad de intercambio entre los alumnos, provenientes de distintos países y formaciones académicas, y los docentes de diversas universidades colombianas o extranjeras. Adicionalmente, brinda becas de reducción de matrícula o de subsidio de mantenimiento y ayudas económicas para las pasantías en entidades ubicadas en América Latina y el Caribe.
Hasta la fecha 149 profesionales de países como Ecuador, Argentina, Perú, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haití y México se han especializado en nuestra Escuela y el 85% de ellos trabaja en este sector.
La Escuela Latinoamericana de Cooperación y Desarrollo es un proyecto colombo italiano, fruto del convenio entre la Universidad de San Buenaventura de Cartagena (Colombia), la Universidad de Pavía (Italia) y un consorcio de ONGs italianas (COOPI, CISP Y VIS)
La convocatoria estará abierta hasta el 30 de septiembre de 2009. Las bases de esta pueden consultarla en el archivo adjunto o en nuestra página http://www.usbctg.edu.co/elacid/
Lo invitamos a consultar esta información y enviar todas las personas o medios institucionales que puedan multiplicarla (página web, boletines, carteleras). Su apoyo es fundamental para que la información llegue hasta los jóvenes latinoamericanos que están buscando una oportunidad como ésta.
Si desea mayor información puede escribir al correo inscripcionesescuela@usbctg.edu.co o inscripcioneselacid@usbctg.edu.co
BOURSES COLOMBO-ITALIANAS SPÉCIALISATION EN COOPÉRATION POUR LE DÉVELOPPEMENT
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pour l'École latino-americaine Coopération et Développement il est très satisfaisant de partager avec vous la convocation de la septième édition du programme de Spécialisation en Coopération Internationale pour le Développement qui est effectué à Carthagène des Indes, la Colombie.
Le programme est unique dans la région puisqu'il combine l'apprentissage académique avec une période de stage ; il offre l'occasion d'échange entre les élèves, provenant différents pays et de formations académiques, et ce qui est enseignants de diverses universités colombiennes ou étrangères. Additionnellement, il offre des bourses de réduction d'immatriculation ou de subvention maintien et aides économiques pour les stages dans des organismes situés en Amérique latine et les Caraïbes.
Jusqu'à ce jour 149 professionnels de pays comme Équateur, l'Argentine, le Pérou, le Chili, la Bolivie, la Colombie, le Vénézuéla, l'El Salvador, le Guatemala, le Nicaragua, le Haïti et le Mexique se sont spécialisés dans notre École et 85% d'entre eux travaille ce secteur.
L'École latino-americaine Coopération et Développement est un projet colombo italien, fruit de la convention entre l'Université de San Buenaventura de Carthagène (Colombie), l'Université de Pavie (Italie) et un consortium d'ONGs italiennes (COOPI, CISP ET BIS)
la convocation sera ouvert jusqu'au 30 septembre 2009. Les bases de de celle-ci peuvent la consulter dans le dossier joint ou dans notre page http://www.usbctg.edu.co/elacid/
nous l'invitons à consulter cette information et à envoyer toutes les personnes ou moyens institutionnels qui peuvent la multiplier (page web, bulletins, carteleras). Son appui est fondamental pour que l'information arrive jusqu'aux jeunes latino-americains qui cherchent une occasion comme celle-ci.
S'il souhaite une plus grande information il peut écrire au courrier inscripcionesescuela@usbctg.edu.co ou inscripcioneselacid@usbctg.edu.co
SPECIALIZZAZIONE DI BORSE COLOMBO-ITALIANAS NELLA COOPERAZIONE PER LO SVILUPPO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Per la scuola dell'America latina della cooperazione e dello sviluppo è molto soddisfacente da ripartire con voi la chiamata della settima edizione del programma di specializzazione nella cooperazione l'internazionale per lo sviluppo che è fatto a Cartagine de Indias, Colombia.
Il programma è unico nella regione poiché unisce imparare accademico con un periodo del pasantía; offre l'occasione di scambio fra gli allievi, iniziare dei paesi accademici differenti e formazione e quelle educative delle università colombiane o straniere varie. Ulteriormente, offre alle borse di riduzione del matriculation o della sovvenzione di manutenzione e dei sussidi economici ai pasantías nelle organizzazioni situate in america latina ed i Caraibi.
Fin qui 149 professionisti dei paesi gradiscono l'Ecuador, Argentina, Perù, Cile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, l'Haiti ed il Messico si sono specializzati nella nel nostri scuola e 85% di loro lavoro in questo settore.
La scuola dell'America latina della cooperazione e dello sviluppo è un colombo italiano di progetto, frutta dell'accordo fra l'università di San Buenaventura di Cartagine (Colombia), l'università di Pavía (Italia) e un'associazione italiana di ONGs (COOPI, CISP e FORZA)
la chiamata sarà aperta fino ai 30 di settembre di 2009. Le basi di questa possono consultarle nella lima fissata o in nostra pagina di http://www.usbctg.edu.co/elacid/
la abbiamo invitata per consultare queste informazioni e per trasmettere tutti i gente o mezzi istituzionali che possono moltiplicarli (fotoricettore della pagina, bollettini, tabelloni per le affissioni). Il relativo supporto è fondamentale in modo che le informazioni arrivino fino ai giovani dell'America latina che stanno cercando un'occasione come questa.
Se desidera le informazioni più grandi inscripcionesescuela@usbctg.edu.co o inscripcioneselacid@usbctg.edu.co possono scrivere alla posta
SPEZIALISIERUNG DER GELEHRSAMKEIT-COLOMBO-ITALIANAS IN DER MITARBEIT FÜR DIE ENTWICKLUNG
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Für die lateinamerikanische Schule von Mitarbeit und von Entwicklung ist er sehr zufriedenstellend, mit Ihnen den Anruf der 7. Ausgabe des Programms der Spezialisierung in der Mitarbeit das internationale für die Entwicklung zu teilen, die in Cartagena de Indias, Kolumbien gebildet wird.
Das Programm ist in der Region einzigartig, da es das akademische Lernen mit einer Periode von pasantía kombiniert; es bietet die Gelegenheit des Austausches zwischen den Kursteilnehmern, dem Entstehen der unterschiedlichen akademischen Länder und Anordnung und die pädagogischen der verschiedenen kolumbianischen oder fremden Universitäten an. Zusätzlich bietet es Gelehrsamkeiten der Verkleinerung von matriculation oder der Beihilfe der Wartung und der ökonomischen Hilfsmittel für pasantías in den Organisationen an, die in lateinischem Amerika und in den Karibischen Meeren gelegen sind.
Bis jetzt mögen 149 Fachleute der Länder Ecuador, Argentinien, Peru, Chile, Bolivien, Kolumbien, Venezuela, El-Salvador, Guatemala, Nicaragua, hat Haiti und Mexiko sich auf unsere Schule und 85% von ihnen Arbeit in diesem Sektor spezialisiert.
Die lateinamerikanische Schule von Mitarbeit und von Entwicklung ist ein italienisches Projekt colombo, Frucht der Vereinbarung zwischen der Universität von San Buenaventura von Cartagena (Kolumbien), der Universität von Pavía (Italien) und eine italienische Teilhaberschaft von ONGs (COOPI, CISP und VIS)
der Anruf ist bis die 30 von September von 2009 geöffnet. Die Unterseiten von diesem können es in der angebrachten Akte beraten, oder in unserer http://www.usbctg.edu.co/elacid/ Seite
luden wir sie, um diese Informationen zu beraten ein und alle Institutionsleute oder Mittel zu senden, die sie multiplizieren können (Seite Netz, Nachrichten, Anschlagtafeln). Seine Unterstützung ist grundlegend, damit die Informationen bis die lateinamerikanischen jungen Leute ankommen, die nach einer Gelegenheit wie diese suchen.
Wenn es wünscht, können grössere Informationen inscripcionesescuela@usbctg.edu.co oder inscripcioneselacid@usbctg.edu.co zur Post schreiben
SPECIALIZATION DOS SCHOLARSHIPS COLOMBO-ITALIANAS NA COOPERAÇÃO PARA O DESENVOLVIMENTO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Para o latin - escola americana da cooperação e do desenvolvimento é muito satisfatório para compartilhar com você da chamada da sétima edição do programa do Specialization na cooperação o internacional para o desenvolvimento que é feito em Cartagena de Indias, Colômbia.
O programa é original na região desde que combina a aprendizagem académico com um período do pasantía; oferece a oportunidade do intercâmbio entre os estudantes, originar de países académicos diferentes e a formação, e educacionais de universidades Colombian ou extrangeiras diversas. Adicionalmente, oferece aos scholarships da redução do matriculation ou do subsídio da manutenção e de dae (dispositivo automático de entrada) econômicos para pasantías nas organizações situadas em América Latin e nas Caraíbas.
Para datar 149 profissionais dos países gostam de Equador, Argentina, Peru, o Chile, Bolívia, Colômbia, Venezuela, Salvador de EL, Guatemala, Nicarágua, Haiti e México especializaram-se em no nossa escola e 85% deles trabalho neste setor.
O latin - a escola americana da cooperação e do desenvolvimento é um colombo italiano do projeto, fruta do acordo entre a universidade de San Buenaventura de Cartagena (Colômbia), a universidade de Pavía (Italy) e uma parceria italiana de ONGs (COOPI, CISP e VIS)
a chamada estará aberta até o 30 de setembro de 2009. As bases desta podem consultá-lo na lima unida ou em nossa página de http://www.usbctg.edu.co/elacid/
nós convidamo-la para consultar esta informação e para emitir todos os povos ou meios institutional que podem a multiplicar (correia fotorreceptora da página, boletins, billboards). Sua sustentação é fundamental de modo que a informação chegue até o latin - os povos novos americanos que estão procurando uma oportunidade como esta.
Se desejar uma informação mais grande inscripcionesescuela@usbctg.edu.co ou inscripcioneselacid@usbctg.edu.co pode escrever ao correio
SCHOLARSHIPS COLOMBO-ITALIANAS SPECIALIZATION IN COOPERATION FOR THE DEVELOPMENT
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
For the Latin American School of Cooperation and Development he is very satisfactory to share with you the call of the seventh edition of the program of Specialization in Cooperation the International for the Development that is made in Cartagena de Indias, Colombia.
The program is unique in the region since it combines the academic learning with a period of pasantía; it offers the opportunity of interchange between the students, originating of different academic countries and formation, and the educational ones of diverse Colombian or foreign universities. Additionally, it offers to scholarships of reduction of matriculation or subsidy of maintenance and economic aids for pasantías in organizations located in Latin America and the Caribbean.
To date 149 professionals of countries like Ecuador, Argentina, Peru, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haiti and Mexico have specialized in our School and 85% of them work in this sector.
The Latin American School of Cooperation and Development is an Italian project colombo, fruit of the agreement between the University of San Buenaventura of Cartagena (Colombia), the University of Pavía (Italy) and an Italian partnership of ONGs (COOPI, CISP and VIS)
the call will be open until the 30 of September of 2009. The bases of this can consult it in the attached file or in our http://www.usbctg.edu.co/elacid/ page
we invited It to consult this information and to send all the institutional people or means that can multiply it (page Web, bulletins, billboards). Its support is fundamental so that the information arrives until the Latin American young people who are looking for an opportunity like this one.
If it wishes greater information inscripcionesescuela@usbctg.edu.co or inscripcioneselacid@usbctg.edu.co can write to the mail
SPECIALISERING FÖR STIPENDIER COLOMBO-ITALIANAS I SAMVERKAN FÖR UTVECKLINGEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
För latinen - amerikanen skolar av samarbete och utveckling som han är mycket tillfredsställande för att dela med dig appellen av den sjunde upplagan av programet av specialiseringen i samverkan landskampen för utvecklingen, som göras i Cartagena de Indias, Colombia.
Programet är unikt i regionen efter det sammanslutningar akademiker som lärer med en period av pasantíaen; det erbjuder tillfället av utbyter mellan deltagarna, påbörjande av olika akademiska länder och bildande och de bilda av olika colombianska eller utländska universitetar. Dessutom erbjuder det till stipendier av förminskning av matriculationen, eller subventionen av underhåll och ekonomiskt bistår för pasantías i organisationar som lokaliseras i Latinamerika och det karibiskt.
Hitintills har 149 professionell av länder lika Ecuador, Argentina, Peru, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haiti och Mexico specialiserat i vårt skolar och 85% av dem arbete i denna sektor.
Latinen - amerikanen skolar av samarbete, och utveckling är en italienare projekterar colombo, frukt av överenskommelsen mellan universitetar av San Buenaventura av Cartagena (Colombia), universitetar av Pavía (Italien), och ett italienskt partnerskap av ONGs (COOPI, CISP och VIS)
den ska appellen är öppet till 30na av September av 2009. Baserna av denna kan konsultera det i fäst sparar eller i vår http://www.usbctg.edu.co/elacid/ sida
oss som är inbjudna det för att konsultera denna information och för att överföra alla institutionellt folk eller hjälpmedel som kan multiplicera den (sidarengöringsduken, informationer, affischtavlor). Dess service är grunden, så att informationen ankommer till latinen - amerikanungdomar som söker efter en tillfällenågot liknande denna.
Om det önskar, kan mer stor information inscripcionesescuela@usbctg.edu.co eller inscripcioneselacid@usbctg.edu.co skriva till posta
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ SCHOLARSHIPS COLOMBO-ITALIANAS В СОТРУДНИЧЕСТВЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Для латино-американской школы сотрудничества и развития он очень удовлетворитен для того чтобы делить с вами звонок седьмого варианта программы специализации в сотрудничестве международная для развития сделано в Cartagena de Indias, Колумбии.
Программа уникально в зоне в виду того что она совмещает академичный учить с периодом pasantía; оно предлагает возможность взаимообмена между студентами, возникать по-разному академичных стран и образованием, и воспитательные один из разнообразных чолумбийских или чужих университетов. Дополнительно, оно предлагает к scholarships уменьшения matriculation или субсидии обслуживания и экономическая помощь для pasantías в организациях расположенных в латинской америке и Caribbean.
To date 149 профессионалов стран любят эквадор, Аргентина, Перу, Чили, Боливия, Колумбия, Венесуэла, El Salvador, Гватемала, Никарагуа, Гаити и Мексика специализировали в наших школе и 85% их работа в этом участке.
Латино-американская школа сотрудничества и развития будет итальянским colombo проекта, плодоовощ согласования между университетом San Buenaventura Cartagena (Колумбии), университетом Pavía (Италии) и итальянское партнерство ONGs (COOPI, CISP и VIS)
звонок не быть открыто до 30 из сентября 2009. Основания этого могут посоветовать с им в прикрепленном архиве или в нашей странице http://www.usbctg.edu.co/elacid/
мы пригласили ее для того чтобы посоветовать с этой информацией и послать всеми учрежденческими людьми или серединами могут умножить ее (стержень страницы, бюллетени, billboards). Своя поддержка основная TAK, CTO информация не приехать до латино-американских молодых людей ищут возможность как это одно.
Если оно желает, то большая информация inscripcionesescuela@usbctg.edu.co или inscripcioneselacid@usbctg.edu.co может написать к почте
DE SPECIALISATIE VAN BEURZEN COLOMBO-ITALIANAS IN SAMENWERKING VOOR ONTWIKKELING
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Voor de Latijns-Amerikaanse School van Samenwerking en Ontwikkeling is hij zeer bevredigend om met u de vraag van de zevende uitgave van het programma van Specialisatie in Samenwerking te delen Internationaal voor de Ontwikkeling die in Cartagena DE Indias, Colombia wordt gemaakt.
Het programma is uniek in het gebied aangezien het het academische leren met een periode van pasantía combineert; het biedt de kans van uitwisseling tussen de studenten, het voortkomen van verschillende academische landen en vorming, en de onderwijs van diverse Columbiaanse of buitenlandse universiteiten. Bovendien, biedt het aan beurzen van vermindering van inschrijving of subsidie van onderhoud en economische hulp voor pasantías in organisaties aan die in Latijns Amerika en de Caraïben worden gevestigd.
Tot op heden hebben 149 beroeps van landen zoals Ecuador, Argentinië, Peru, Chili, Bolivië, Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Haïti en Mexico zich in onze School gespecialiseerd en 85% van hen werken in deze sector.
De Latijns-Amerikaanse School van Samenwerking en Ontwikkeling is een Italiaanse projectcolombo, fruit van de overeenkomst tussen de Universiteit van San Buenaventura van Cartagena (Colombia), de Universiteit van Pavía (Italië) en een Italiaans vennootschap van ONGs (COOPI, CISP en VIS)
zal de vraag tot 30 van September 2009 open zijn. De basissen van dit kunnen het in het dossier in bijlage raadplegen of in onze http://www.usbctg.edu.co/elacid/ pagina
nodigden wij het uit om deze informatie te raadplegen en alle institutionele mensen of middelen te sturen kan dat het (paginaWeb, bulletins, aanplakborden) vermenigvuldigen. Zijn steun is fundamenteel zodat de informatie tot de Latijns-Amerikaanse jonge mensen aankomt die een kans als dit zoeken.
Als het dit wenst kan de grotere informatie inscripcionesescuela@usbctg.edu.co of inscripcioneselacid@usbctg.edu.co aan de post schrijven
منح [كلومبو-يتلينس] تخصص في تعاون للتطوير
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
للمدرسة [لتين-مريكن] من تعاون وتطوير هو جدّا مرضية أن يشارك مع أنت الدعوة من الطبعة سابعة من البرنامج التخصص في تعاون الدوليّة للتطوير أنّ يكون جعلت في قرطاجة [د] [إينديس], كولومبيا.
البرنامج فريدة في المنطقة بما أنّ هو يضمّ الأكاديميّة يعلم مع فترة ال [بسنتا]; هو يقدّم الفرصة التبادل بين الطالبات, يتكوّن من بلاد مختلفة أكاديميّة وتشكيل, والتربويّة أحد من متنوّعة كولومبيّة أو جامعات أجنبيّة. إضافة إلى ذلك, يقدّم هو إلى منح من تخفيض القبول أو إعانة من صيانة و [أيدس] اقتصاديّة ل [بسنتس] في تنظيمات يحدّ في [لتين مريك] [كريبّن].
[تو دت] 149 يحبّ محترفات البلاد إكوادور, أرجنتين, بيرو, شيلية, بوليفيا, كولومبيا, فنزويلا, [إل سلفدور], [غتملا], نيكارغوا, هايتي ومكسيك قد اختصّ في نا مدرسة و85% من هم عمل في هذا قطاعة.
المدرسة [لتين-مريكن] من تعاون وتطوير إيطاليّة مشروع كولومبو, ثمرة من الإتفاق بين الجامعة ال [سن] [بونفنتثرا] من قرطاجة (كولومبيا), الجامعة [بفا] (إيطاليا) وسيكون مشاركة إيطاليّة [أنغس] ([كوبي], [سسب] و [فيس])
الدعوة مفتوحة حتّى ال 30 من سبتمبر - أيلول من 2009. الأسس من هذا يستطيع استشرت هو في ال يربط مبرد أو في نا http://www.usbctg.edu.co/elacid/ صفحة
دعا نحن هو أن يستشير هذا معلومة وأن يرسل [ألّ ث] تشريعيّة الناس أو [منس] أنّ يستطيع ضاعفت هو (صفحة نسيج, نشرات, لوح إعلان). دعمه أساسيّة [س ثت] المعلومة يصل حتّى الالناس [لتين-مريكن] شابّة الذي يكون يفتّش فرصة مثل هذا واحدة.
إن هو يتمنّى معلومة عظيمة [إينسكريبسونسسكولوسبكتغ.دو.ك] أو [إينسكريبسونسلسدوسبكتغ.دو.ك] يستطيع كتبت إلى البريد إلكترونيّ
|
|
|
|
 |
PRESENTACION DE LA PELICULA PERESEPOLIS
Collegato a questo progetto: CIUDADANIA GLOBAL & PAZ
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
CATEDRA DE LA PAZ conjuntamente con la Fundación Don Bosco, en el marco del proyecto Ciudadanía Global, como integrantes de la RED INTERNACIONAL GLOBALINKS, se viene proyectando un CICLO DE PELICULAS para todo público en general, en especial, para los y las jóvenes de Mérida. Para este Miércoles 08 julio 2009, a las 6.30 pm en la Capilla Velatoria de Los Curos, Parte Media de Los Curos, en la ciudad de Mérida, se proyectara esta película. La Entrada Gratis, indico Walter Trejo Urquiola, Coordinador General de la Cátedra de la Paz y Derechos Humanos de la Universidad de Los Andes.
El trama consiste en la historia de una joven que crece en el Irán de la Revolución Islámica. A través de los ojos de Marjane, una precoz y abierta niña de nueve años, vemos las esperanzas de un pueblo rotas al tomar los fundamentalistas el poder, imponiendo el velo a las mujeres y encarcelando a miles de personas. Inteligente y sin miedo, engaña a los "guardianes sociales" y descubre el punk, Abba y Iron Maiden. Pero cuando su tío es ejecutado sin piedad y las bombas caen alrededor de Teherán en la guerra entre Irán e Irak, el miedo diario que rodea su vida es palpable.
Continua reseñando Walter Trejo, que a medida que crece, la audacia de Marjane hace que sus padres se preocupen por su seguridad. Y así, a los catorce años, toman la difícil decisión de enviarla a una escuela en Austria. Vulnerable y sola en un país extraño, resiste los malos tragos típicos de un adolescente. Además, Marjane tiene que combatir el hecho de ser equiparada con el fundamentalismo religioso y el extremismo de los que tuvo que huir. Con el tiempo es aceptada, e incluso experimenta el amor, pero tras el instituto se encuentra sola y con una terrible nostalgia de su hogar.
Por eso es una buena oportunidad, para ver esta película y entender mucho la realidad de Irán en estos momentos, de forma crítica y alternativa, esperamos que la gente de Mérida, en especial, de Los Curos nos acompañe en esta proyección, culmino Walter Trejo.
PRÉSENTATION DU FILM PERESEPOLIS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
CHAISE de la PAIX conjointement avec la Fondation Cadeau Bosco, dans le cadre du projet Citoyenneté Globale, comme membres du RÉSEAU INTERNATIONAL GLOBALINKS, on projette un CYCLE de FILMS pour tout public en général, spécialement, pour et les jeunes de Mérida. Pour ce Mercredi 08 juillets 2009, à aux 6.30 heure du soir dans la Hotte Velatoria des Curos, Partie Moyenne des Curos, dans la ville de Mérida, on projetterait ce film. L'Entrée Gratuitement, j'indique Walter Trejo Urquiola, Coordinateur Général de la Chaise la Paix et les Droits Humains de l'Université de de Eux Marchez.
La trame consiste l'histoire d'un jeune qui grandit en Iran de la Révolution Islamique. À travers les yeux de Marjane, un enfant précoce et ouvert de neuf années, nous voyons les espoirs d'un peuple défaites en prenant ce qui est fondamentalistes par le pouvoir, en imposant le voile aux femmes et en emprisonnant à à milliers de personnes. Intelligent et sans peur, il trompe aux « gardiens sociaux » et découvre le punk, Abba et Iron Maiden. Mais quand son oncle sera exécuté sans piété et les bombes tombent autour de Téhéran la guerre entre Iran et en Iraq, la peur quotidienne qui entoure sa vie est palpable.
Continue en faisant le compte rendu de Walter Trejo, qui au fur et à mesure qu'il croît, l'audace de Marjane fait que ses pères se préoccupent par leur sécurité. ET ainsi, par quatorze ans, ils prennent la décision difficile de l'envoyer à une école en Autriche. Vulnérable et seule dans un pays étrange, il résiste aux mauvaises boissons typiques d'un adolescent. En outre, Marjane doit combattre le fait de de être comparée avec le fondamentalisme religieux et l'extremismo de desquels il a dû s'enfuir. Avec le temps il est accepté, et même éprouve l'amour, mais après l'institut elle est seule et avec une nostalgie terrible de sa maison.
C'est pourquoi c'est une bonne occasion, de voir ce film et comprendre beaucoup la réalité d'Iran en ce moment, manière critique et alternative, nous espérons que les gens de Mérida, spécialement, des Curos nous accompagnent dans cette projection, termine Walter Trejo.
PRESENTAZIONE DELLA PELLICOLA PERESEPOLIS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
LA SEDIA di La Paz insieme con il fondamento Bosco di indoss, nel quadro dalla cittadinanza globale di progetto, come i membri della RETE il GLOBALINKS INTERNAZIONALE, viene proiettando un CICLO DALLE PELLICOLE per tutto il pubblico generalmente, in speciale, per e nei giovani di Mérida. Per il questo mercoledì luglio 2009 08, a 6.30 P.m. nel Chapel di Velatoria del Curos, la parte media del Curos, nella città di Mérida, ha proiettato questa pellicola. L'entrata liberamente, indico Walter Trejo Urquiola, il General Coordinator della sedia di La Paz e diritti dell'uomo dell'università del $andes.
Il diagramma consiste della storia di un giovane che si sviluppa nell'Iran della rivoluzione islamica. Attraverso gli occhi di Marjane, precocious ed aperto giovane di nove anni, vediamo le speranze di una città rotta quando prende ai fondamentalisti l'alimentazione, imponenti il velare alle donne ed imprigionanti ai migliaia della gente. Intelligente e senza timore, inganna “ai guardiani sociali„ e scopre il punk, Abba e riveste di ferro il Maiden. Ma quando il suo zio è eseguito senza misericordia e le pompe cadono intorno a Tehran nella guerra fra l'Iran e Irak, il timore quotidiano che la relativa vita circonda è concreto.
Walter di riesaminazione continuo Trejo, che come si sviluppa, il boldness delle cause di Marjane che i loro genitori preoccupano per la loro sicurezza. E così, ai quattordici anni, prendono la decisione difficile per trasmetterli ad una scuola in Austria. Vulnerabile e singolo in un paese sconosciuto, resiste alle bevande tipiche difettose di un adolescente. In più, Marjane deve combattere il fatto di essere paragonato al fondamentalismo religioso ed all'estremismo da cui ha dovuto fuggire. Con tempo è accettato e persino avverte l'amore, ma dopo che l'istituto uno sia singolo e con nostalgia terribile della relativa sede.
Per quel motivo è una buona occasione, vedere questa pellicola ed al momento capire molto la realtà dell'Iran, della forma critica ed alternativa, abbiamo sperato che la gente di Mérida, in speciale, dal Curos accompagnasse a noi in questa proiezione, io culminiamo Walter Trejo.
DARSTELLUNG DES FILMES PERESEPOLIS
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
STUHL VON La Paz zusammen mit der anziehengrundlage Bosco, innerhalb des Rahmens von der Projekt globalen Staatsbürgerschaft, wie Mitgliedern des NETZES das INTERNATIONALE GLOBALINKS, kommt, einen ZYKLUS im allgemeinen projizierend VON DEN FILMEN für alle öffentlichkeit in speziellem, für und in den jungen Leuten von Mérida. Für dieses Mittwoch, Juli 2009 08 bis 6.30 P.M. in der Velatoria Kapelle des Curos, projizierte durchschnittliches Teil des Curos, in der Stadt von Mérida, diesen Film. Der Eingang frei, zeige ich Walter Trejo Urquiola, General Coordinator des Stuhls von La Paz und menschliche Rechte von der Universität des $andes an.
Der Plot besteht aus der Geschichte einer jungen Person, die im Iran der islamischen Revolution wächst. Durch die Augen von Marjane, precocious und geöffnet ein junges von neun Jahren, sehen wir die Hoffnungen einer Stadt, die wenn wir nehmen den Fundamentalisten die Energie gebrochen ist, den Schleier zu den Frauen auferlegen und zu den Tausenden von Leuten gefangensetzen. Intelligent und ohne Furcht, betrügt es zu den „Sozialwächtern“ und entdeckt den Punk, Abba und bügelt Maid. Aber, wenn sein Onkel ohne Gnade durchgeführt wird und die Pumpen um Tehran im Krieg zwischen den Iran und den Irak fallen, ist die tägliche Furcht, daß sein Leben umgibt, konkret.
Ununterbrochener wiederholender Walter Trejo, der, wie es wächst, das boldness der Marjane Ursachen, die ihre Eltern um ihre Sicherheit sich sorgen. Und folglich, zu den vierzehn Jahren, treffen sie die schwierige Entscheidung, um sie zu einer Schule in Österreich zu schicken. Verletzbar und einzeln in einem merkwürdigen Land, widersteht es den schlechten typischen Getränken eines Jugendlichen. Zusätzlich muß Marjane die Tatsache von mit dem frommen Fundamentalismus und dem Extremismus verglichen werden kämpfen, von denen sie fliehen mußte. Mit Zeit wird es angenommen, und es erfährt sogar die Liebe, aber, nachdem das Institut man und mit schrecklicher Nostalgie seines Hauses einzeln ist.
Aus diesem Grund ist es eine gute Gelegenheit, diesen Film zu sehen und im Augenblick, viel die Wirklichkeit vom Iran, der kritischen und alternativen Form zu verstehen, hofften wir, daß die Leute von Mérida, in speziellem, durch das Curos zu uns in dieser Projektion begleiten, ich kulminieren Walter Trejo.
APRESENTAÇÃO DA PELÍCULA PERESEPOLIS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A CADEIRA do La Paz conjuntamente com a fundação Bosco do Don, dentro da estrutura do Citizenship global do projeto, como membros da REDE o GLOBALINKS INTERNACIONAL, vem projetando um CICLO DAS PELÍCULAS para todo o público no general, em especial, para e nos povos novos de Mérida. Para esta 08 quarta-feira julho 2009, a 6.30 P.m. no Chapel do Curos, parte média de Velatoria do Curos, na cidade de Mérida, projetou esta película. A entrada livre, eu indico Walter Trejo Urquiola, general Coordenador da cadeira do La Paz e direitas humanas da universidade do $andes.
O lote consiste na história de uma pessoa nova que cresça no Irã da volta Islamic. Através dos olhos de Marjane, precocious e aberto novo de nove anos, nós vemos as esperanças de uma cidade quebrada ao fazer exame os fundamentalistas do poder, impondo o véu às mulheres e jailing aos milhares de povos. Inteligente e sem medo, ilude-se “aos guardians sociais” e descobre-se o punk, Abba e Iron o Maiden. Mas quando seu tio está executado sem mercê e as bombas caem em torno de Tehran na guerra entre Irã e Iraq, o medo diário que sua vida cerca é concreto.
Walter revendo contínuo Trejo, que como cresce, o boldness das causas de Marjane que seus pais preocupam sobre sua segurança. E assim, aos quatorze anos, fazem a decisão difícil para emiti-la a uma escola em Áustria. Vulnerável e único em um país estranho, resiste as bebidas típicas más de um adolescent. Além, Marjane deve lutar o fato de ser comparado com o fundamentalism religioso e o extremism de que teve que fujir. Com tempo aceita-se, e experimenta mesmo o amor, mas depois que o instituto um é único e com nostalgia terrível de seu repouso.
Para essa razão é uma oportunidade boa, de ver esta película e neste momento para compreender muito a realidade de Irã, do formulário crítico e alternativo, nós esperamos que os povos de Mérida, em especial, pelo Curos nos acompanhassem nesta projeção, mim culminamos Walter Trejo.
PRESENTATION OF FILM PERESEPOLIS
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
CHAIR OF La Paz jointly with the Don Foundation Bosco, within the framework from the project Global Citizenship, like members of the NETWORK the INTERNATIONAL GLOBALINKS, comes projecting a CYCLE FROM FILMS for all public in general, in special, for and the young people of Mérida. For this 08 Wednesday July 2009, to 6,30 p.m. in the Velatoria Chapel of the Curos, Average Part of the Curos, in the city of Mérida, projected this film. The Entrance Free, I indicate Walter Trejo Urquiola, General Coordinator of the Chair of La Paz and Human rights of the University of The $andes.
The plot consists of the history of a young person who grows in the Iran of the Islamic Revolution. Through the eyes of Marjane, precocious and opened a young one of nine years, we see the hopes of a town broken when taking the fundamentalists the power, imposing the veil to the women and jailing to thousands of people. Intelligent and without fear, it deceives to the “social guardians” and discovers the punk, Abba and Iron Maiden. But when his uncle is executed without mercy and the pumps fall around Tehran in the war between Iran and Iraq, the daily fear that its life surrounds is concrete.
Continuous reviewing Walter Trejo, who as it grows, the boldness of Marjane causes that their parents worry about their security. And thus, to the fourteen years, they make the difficult decision to send it to a school in Austria. Vulnerable and single in a strange country, it resists the bad typical drinks of an adolescent. In addition, Marjane must fight the fact of being compared with the religious fundamentalism and the extremism from which it had to flee. With time it is accepted, and it even experiences the love, but after the institute one is single and with terrible nostalgia of its home.
For that reason it is a good opportunity, to see this film and at the moment to understand much the reality of Iran, of critical and alternative form, we hoped that the people of Mérida, in special, by the Curos accompany to us in this projection, I culminate Walter Trejo.
PRESENTATIONEN AV FILMAR PERESEPOLIS
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
STOLEN AV La Paz gemensamt med universitetslärarefundamentet Bosco, inom ramen från det globala medborgarskapet för projektera, lika medlemmar av KNYTA KONTAKT LANDSKAMPEN GLOBALINKS, kommer projektera en CYKLA FRÅN FILMAR för all allmänhet i allmänhet, i sakkunnig, för och ungdomaren av Mérida. För denna 08 onsdag Juli 2009, till 6.30 P.m. i det Velatoria kapell av Curosen, genomsnittdelen av Curosen, i staden av Mérida, projekterade detta filmar. Hänrycka fritt, indikerar jag Walter Trejo Urquiola, General Koordinator av stolen av La Paz och mänsklig rättighet av universitetar av $andesen.
Täppan består av historien av en ung person som växer i Iran av den islamiska rotationen. Till och med synar av Marjane, brådmoget, och öppnat ung av nio år, ser vi hoppen av en bruten town, när vi tar fundamentalisterna driva som är imponeras skyla till kvinnorna och att fängsla till tusentals folk. Intelligent och utan skräck, bedrar upptäcker stryker det till ”de sociala förmyndarna” och punken, Abba och jungfrun. Men, när hans uncle utförs utan förskoning, och pumpar nedgången runt om Tehran i kriga mellan Iran och Irak, är dagstidningskräcken, att dess liv omger, hårdnar.
Fortlöpande granska Walter Trejo, som, som det växer, modigheten av Marjane orsakar att deras föräldrar oroar om deras säkerhet. Och thus, till fjortonåren, gör de det svåra beslutet för att överföra det till en skola i Österrike. Sårbart och singeln i ett konstigt land, motstår det de typiska drinkarna för dåligan av en tonåring. I tillägg måste Marjane slåss faktumet av att jämföras med den religiösa fundamentalismen och extremismen som det måste att fly från. Med tid accepteras det, och det erfar även förälskelsen, men efter institutet är en singeln och med ruskig nostalgi av dess hem.
Därför är det ett bra tillfälle, att se detta filma, och på ögonblicket bildar att förstå mycket verkligheten av Iran, av kritiskt och alternativet, oss hoppas, att folket av Mérida, i sakkunnig, vid Curosen medföljer till oss i denna projektion, mig kulminerar Walter Trejo.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПЛЕНКИ PERESEPOLIS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
СТУЛ La Paz jointly with учредительство Bosco Дон, внутри рамки от подданства проекта глобального, как члены СЕТИ МЕЖДУНАРОДНОЕ GLOBALINKS, приходит проектирующ ЦИКЛ ОТ ПЛЕНОК для всей публики in general, в специальной, для и молодых людях Mérida. На это четверг июль 2009 08, до 6.30 p.m. в молельне Velatoria Curos, средняя часть Curos, в городе Mérida, запроектировала эту пленку. Вход свободно, я показываю Вальтер Trejo Urquiola, генералитет Координатора стула La Paz и права человека университета $andes.
График consist of история молодого человека растет в Иране исламского витка. Через глаза Marjane, precocious и после того как я раскрыно молодое один из 9 лет, мы видим упования сломанного городка принимая fundamentalists силу, наводя вуаль к женщинам и в тюрьму к тысячам людей. Толковейше и без страха, оно обманывает к «социальным радетелям» и открывает punk, Abba и утюживет Maiden. Но когда его дядюшка исполнен без пощады и насосы падают вокруг Tehran в войне между Ираном и Ираком, ежедневный страх что своя жизнь окружает конкретен.
Непрерывное рассматривая Вальтер Trejo, которое по мере того как оно растет, boldness причин Marjane которые их родители тревожатся о их обеспеченности. И таким образом, к 14 летам, они делают трудное решение для того чтобы послать его к школе в Австралии. Уязвимо и одиночно в странной стране, оно сопротивляет плохим типичным пить подростка. In addition, Marjane должно воевать факт быть сравненным с вероисповедным fundamentalism и extremism от которого оно должно исчезнуть. С временем принято, и оно даже испытывает влюбленность, но после того как институт одно одиночный и с ужасной ностальгией своего дома.
Для той причины будет хорошей возможностью, увидеть эту пленку и в настоящее время понять много реальность Ирана, критически и другой формы, мы понадеялись что люди Mérida, в специальной, Curos сопровождают к нам в этой проекции, я достигаем кульминации Вальтер Trejo.
PRESENTATIE VAN FILM PERESEPOLIS
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De STOEL VAN La Paz samen met de Don Stichting Bosco, binnen het kader van het project Globale Burgerschap, zoals leden van het NETWERK INTERNATIONALE GLOBALINKS, komt in het algemeen, ontwerpend een CYCLUS UIT FILMS voor al publiek in speciaal, voor en de jonge mensen van Mérida. Voor dit 08 ontwierp de Woensdag Juli 2009, aan 6.30 p.m. in Chapel Velatoria van Curos, Gemiddeld Deel van Curos, in de stad van Mérida, deze film. De vrije Ingang, wijs ik op Walter Trejo Urquiola, Algemene Coördinator van de Stoel van La Paz en Rechten van de mens van de Universiteit van $andes.
Het perceel bestaat uit de geschiedenis van een jonge persoon die in Iran van de Islamitische Revolutie groeit. Door de ogen van Marjane, precocious en geopend een jonge één van negen jaar, zien wij de hoop van een gebroken stad wanneer het nemen van de fundamentalisten de macht, het opleggen van de sluier aan de vrouwen en het gevangen zetten aan duizenden mensen. Intelligent en zonder vrees, bedriegt het aan de „sociale beschermers“ en ontdekt het punker, van Abba en van het Ijzer Meisje. Maar wanneer zijn oom zonder genade wordt uitgevoerd en de pompen rond Teheran in de oorlog tussen Iran en Irak vallen, de dagelijkse vrees dat zijn het levensranden concreet is.
Ononderbroken herziende Walter Trejo, die aangezien het groeit, de onverschrokkenheid van Marjane veroorzaakt dat hun ouders zich over hun veiligheid ongerust maken. En zo, aan de veertien jaar, nemen zij het moeilijke besluit om het naar een school in Oostenrijk te verzenden. Kwetsbaar en enig in een vreemd land, verzet het zich tegen de slechte typische dranken van een adolescent. Bovendien moet Marjane het feit bestrijden van wordt vergeleken met het godsdienstige fundamentalisme en extremism waarvan het moest vluchten. Met tijd wordt het goedgekeurd, en het ervaart zelfs de liefde, maar na het instituut men en met vreselijke nostalgia van zijn huis enig is.
Om die reden het een goede kans, is om deze film te zien en op het ogenblik om de werkelijkheid van Iran, van kritieke en alternatieve vorm veel te begrijpen, hoopten wij dat de mensen van Mérida, in speciaal, door Curos aan ons in deze projectie begeleiden, culmineer ik Walter Trejo.
عرض الفيلم [برسبوليس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يأتي كرسي تثبيت اللا [بز] [جوينتلي ويث] الدون أساس [بوسك], ضمن الهيكل من المشروع مواطني شاملة, مثل أعضاء من الشبكة ال [غلوبلينكس] دوليّة, يسلّط دورة من أفلام لكلّ جمهور [إين جنرل,] في خاصّة, لوالالناس شابّة [مريدا]. سلّط ل هذا 08 يوم الأربعاء يوليو-تمّوز 2009, إلى 6,30 مساء في [فلتوريا] كنيسة صغيرة من [كروس], جزء معدّلة من [كروس], في المدينة [مريدا], هذا فيلم. المدخل مجّانا, يشير أنا والتر [ترجو] [أورقويولا], جنرال [كوردينتور] من الكرسي تثبيت اللا [بز] وحقوق الإنسان من الجامعة من ال [$ندس].
يتألّف الخطة التاريخ من [يوونغ برسن] الذي ينمو في إيران من الثورة [إيسلميك]. من خلال الأعين [مرجن], باكر نضوج ويفتح شابّة واحدة من تسعة سنون, يرى نحن الأمل من مدينة يكسر عندما يأخذ ال [فوندمنتليستس] القوة, يفرض الحجاب إلى النساء ويسجن إلى [ثووسند وف بيوبل]. ذكيّة ودون خوف, يخدع هو إلى ال "حارسات اجتماعيّة" ويكتشف ال [بونك], [أبّا] ويكوي عذراء. غير أنّ عندما نفّذت عمته دون رحمة والمضخات يسقطون حول [تهرن] في الحرب بين إيران والعراق, الخوف يوميّة أنّ حياته يحيط مادّيّة.
مستمرّة يراجع والتر [ترجو], الذي بما أنّ هو ينمو, ال [بولدنسّ] من [مرجن] أسباب أنّ والدهم يقلقون حول أمنهم. ولذلك, إلى ال [فوورتين] سنون, يجعل هم ال يصعب قرار أن يرسل هو إلى مدرسة في نمسا. حصينة ووحيد في بلد غريبة, يقاوم هو الأشربة سيّئة نموذجيّة من مراهقة. [إين دّيأيشن], [مرجن] ينبغي تنازعت الحقيقة من يكون يقارن مع الالأصوليّة دينيّة والتطرف من أيّ هو اضطرّ هربت. مع وقت قبلت هو, وهو حتّى يختبر الحالة حبّ, غير أنّ عقب المعهد واحدة وحيدة ومع حنين رهيبة من منزله.
ل أنّ سبب هو فرصة جيّدة, أن يرى هذا فيلم و [أت ث مومنت] أن يفهم كثير الحقيقة إيران, من حرجة وشكل بديلة, أمل نحن أنّ الالناس [مريدا], في خاصّة, ب [كروس] يرافقون إلى نا في هذا عرض, أنا يتكبّد والتر [ترجو].
|
|
|
postes courants
Archives du mois
Changer de langue
Archives classés
2009. actividad adolescentes artículo campaña catedradelapaz charla comunitario curso ddhh difusion difusón encuentro holanda intercambio interculturalidad investigaciones jóvenes mensajesinspiradores mérida mérida. noviazgo paz postulación sociales universidad venezuela violencia voluntariadodepaz walter
Afficher par type
Amis
Links
60241 views
|
 |